Dallas Buyers Club  

——延續生命的抗爭

《續命梟雄》原名“Dallas Buyers Club”,取自劇中由男主角Ron為愛滋病人販賣禁藥而開創的「達拉斯俱樂部」這一重要原素,但另一方面,這個“Buyers Club”卻也很忠實地道出了劇中一個重要的理念——“Buy time for life”。因此,中文沒有採直譯,而聰明地採取了意譯,將本劇譯為《續命梟雄》,不緊道出了本劇的重點,亦突顯了男主角Ron的反叛、不羈的硬漢形象,讓觀眾自劇名便可得著一點閱讀本劇的線索:

 

蠻牛與牛仔──抗爭的梟雄

劇首與劇末的騎蠻牛鏡頭,當中展露了生命奮抗蠻力的意象。蠻牛的瘋狂蠻力,累累把其上的人摔下,而騎在其上的人,所要的不是對這蠻牛的控制,而是比拚面對這蠻力不斷抗爭的能耐。由這一意象為主線敘述了本劇,亦是男主角愛滋病患者Ron對於「續命」的理念:你永不可能完全消滅愛滋病毒,因此你所能作的乃是與它抗爭,為自己買下剩餘的時間。另外,劇中Ron的牛仔打扮,亦充分將與疾病、整個扭曲的醫療體制對抗的反叛、不羈的梟雄形象展現出來:面對疾病的兇惡、醫療制度的蠻橫,他將抗爭到底,絕不放棄。

 

愛滋與醫療體制──永不言敗的兩重抗爭

劇中的抗爭是兩重的,亦可以說是以小見大。當Ron知道自己患上愛滋後,便想盡辦法為自己尋求治療的方法,先是以尚在實驗中的AZT新藥,後至墨西哥得俠醫幫助便改用比AZT更無害的混合療法。Ron作為硬朗的牛仔,即便在醫生宣佈其只有30日的大限,卻仍為自己的生命抗爭──生命只有一條,而它是屬我的,也因此我必須負責到底。這場為自己續命的生命抗爭,帶來的是對整個扭曲的醫療制度的抗爭。藥廠、醫院、藥局(政府)為了彼此利益,在明知新藥AZT無效且大負作用下,仍向病人硬銷新藥;當發現Ron的自墨西哥引進的混合療法不僅低廉且更有效時,便使盡千方百計打壓:立例、尋隙,以各種莫須有的罪名搔擾Ron的「續命生意」。但一次又一次的打壓沒有擊沈Ron,遇著的自有遇強愈強的反抗,你在這裡封鎖我便在那裡開門,這條路走不通我便另闢新路。當中的抗爭只是建基於一個為自己續命的核心理念:生命屬我的,我有追尋、決定我生命(治療方法)的權利。

Ron是弱勢人士的英雄,他站在易服癖、同性戀者、妓女等人面前,也許他不盡認同他們,然而他們每一個人生存的權利卻是一樣的,值得他為他們(也是為他自己)去抗爭。事實上這樣的抗爭也許並不是他的原意:他所作的不原過是極簡單的事,為自己、為他人去「續命」──他不過是站在他們當中。然而,這個世界就是容不下這樣的一份單純與正直,Ron沒有找上他們,世界卻要把他們擊潰,只有他們沒有進入這個世界的遊戲規則。Ron最終失敗了,只因這個世界太過巨大──巨大得容不下這樣的一個人。

 

This City is dying──我們永遠的抗爭

This city is dying, no matter what. 在資本主義和消費主義的巨潮下,這個城市的集體回憶和社區文化正步向死亡;在不到我們選擇的中港融合趨勢中,我們的身份備受威脅;在經濟、政治、文化完全單一化的過程中,我們的下一代失去了可能性,也失去了盼望。

這個城市確實正步向死亡,而我們改變不了。

也許,我們永遠扭轉不了這個城市死亡的厄運,只因把我們迫進死亡的力量是如此地蠻橫而巨大,如同劇中那終將致人於死地的愛滋病毒,然而我們也有我們的角色。我們不能醫治這個終將,也必然步向死亡的城市,但我們能為這個城市買下一點的時間,讓這個城市在步向滅亡的同時,仍能讓我們的下一代、下下一代、下下下一代……有機會看見、經歷這個城市本有的文化和精神面貌。

教會從來不是拯救者,也不是醫治者,但並不代表我們只需白白等候終將到來的終末性救贖。在遙望那終末的盼望中,我們如Ron一樣,仍有我們的角色。今天是時候讓我們向Ron學習,站在弱者和這個死亡的城市當中,為他們而抗爭,為他們買下生存的空間,贖回失去的盼望──這個是今天我們教會需要迫切向他們宣講的「福音」。

arrow
arrow

    旅人 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()